Theo thời gian, các công cụ, công nghệ và kỹ thuật dịch thuật đã thay đổi rất nhiều. Dịch giả ngày nay cần là bậc thầy về nhiều kỹ năng để đáp ứng các yêu cầu cơ bản của ngành. Chỉ có kỹ năng ngôn ngữ không còn đủ để phục vụ mục đích này. Dưới đây là một số phẩm chất mà một dịch giả giỏi cần có để bảo đảm thực hiện thành công dự án dịch:

Thành thạo ngôn ngữ bản địa:

Nắm vững một ngoại ngữ là một đặc điểm quan trọng của một dịch giả giỏi, nhưng quan trọng hơn thế là khả năng sử dụng thành thạo ngôn ngữ mẹ đẻ. Hãy chắc chắn rằng bạn không gây ra bất cứ lỗi chính tả hay ngữ pháp nào. Một dịch giả tốt cần dịch được các thành ngữ và biện pháp tu từ để giữ nguyên vẹn nội dung bản chất dù là trong một ngôn ngữ khác và nội dung có liên quan về văn hóa.

Phương pháp nghiên cứu độc đáo:

Bạn có thể là một dịch giả có kinh nghiệm, nhưng bạn cũng không thể tránh khỏi những lúc gặp phải những từ ngữ hãy thuật ngữ độc đáo và lạ lùng khi dịch thuật. Một dịch giả tốt sẽ nỗ lực rất nhiều để tìm ra câu trả lời cho cách dịch những từ và cụm từ khó.

Cẩn thận lựa chọn lĩnh vực dịch:

Hãy chọn dịch các lĩnh vực mà bạn tin là bạn có thể cho ra những bản dịch tốt nhất. Một dịch giả không nhất thiết là bậc thầy về mọi lĩnh vực. Hãy tìm ra điểm mạnh của bạn, và sau đó tập trung khả năng để dịch tài liệu trong lĩnh vực thế mạnh đó.


DỊCH TIẾNG là một trong số những nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật hàng đầu tại Hà Nội. Ngoài ra, công ty còn cung cấp dịch vụ dịch thuật đối với hơn 20 loại ngôn ngữ khác nhau. Công ty Dịch Tiếng đáp ứng nhu cầu dịch thuật tài liệu kỹ thuật, pháp lý, học thuật, y học và marketing, cùng nhiều loại tài liệu khác. Quý khách hàng vui lòng tham khảo thêm thông tin trên website http://www.dichthuattieng.com.vn/ hoặc liên hệ hotline +84 934 425 988.

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai.