Bù đắp và thỏa hiệp khi dịch thuật
Trong lĩnh vực dịch thuật, việc gặp các cụm từ và nội dung trong ngôn ngữ gốc không thể chuyển ngữ 100% sang ngôn ngữ đích là chuyện không có gì lạ. Ngay cả những dịch giả giỏi nhất trên thế giới cũng sẽ gặp phải những đoạn văn bản quá lạ thường và không thể chuyển sang ngôn ngữ đích mà không phải hy sinh một chút về từ ngữ hay cách diễn đạt. Chính vì sự hy sinh không thể tránh khỏi đó, các dịch giả đã nghĩ ra nhiều cách để hạn chế mất mát. Đó là sự bù đắp trong dịch thuật.